閩南方言

admin 提交于 周三, 10/12/2016 - 11:52
閩南

编者注:此论文来自网络。文中的部分拼音替换成了表音方块字,旨在说明表音方块字亦可用在研究论文中,排版效果与和谐度有时胜于拉丁字母拼音。可惜原文并未使用标准闽南语拼音,给拼读和转写带来一些困难。这正暴露出方言研究领域存在无标准拼音可用的问题,希望表音方块字的出现能够逐渐改善这种情况。

河洛先民的足跡

中原漢人遷入今日的福建省東南部地區“始於晉, 盛於唐”. 晉唐以前, 今日的福建地區, 多為杳無人煙的荒無之地.

The Air Jordan 1,air Jordan 1 The Return,deadstock General Release When Michael Jordan Puts On The Air Jordan I And Enters The Stadium To Challenge The League Rules From The Moment http://jordanshoescheap4sale.com/87-The-Air-Jordan-1-Air-Jordan-1-The-Return-Deadstock-General-Release-When-Michael-Jordan-puts-on-the-Air-Jordan-I-and-enters-the.html

中原漢人第一次大規模移民入閩, 始於西晉末年. 西元308年,“五胡亂華”, 中原士族大舉南遷江左. 隨後﹐部份士族繼續南遷﹐進入閩江流域. 史稱“衣冠始入閩者八族, 林, 陳, 黃, 鄭, 詹, 丘, 何, 胡, 是也”. “衣冠南渡”以後﹐晉安郡的人口激增一倍以上. 南遷的漢人帶來了晉代中原的漢音.

唐開元年間(西元669年), 光州人陳政, 陳元光父子率軍入閩﹐出鎮泉潮, 置漳州府. 以光州人為主的漢人﹐首次開墾今日的漳州﹐同安﹐廈門地區.

唐末, 黃巢禍起, 中原涂炭. 唐僖宗中和元年(西元881年), 光州人王潮, 王審知兄弟率五千光州子弟入閩, 據為閩王. 王氏兄弟治閩有方, 光州毫族紛紛隨之南遷入閩. 是為“光州五十三姓氏入閩”. 唐代中原的移民﹐使福建的人口因之激增10倍. 這波移民帶來了唐代的語音.

今日閩南地區的各大姓氏族譜﹐均有以上入閩的祥細記載.

晉唐的語音終於形成今日的閩南方言. 故有“河洛話” 之稱.
閩南方言源自中原古代漢語, 在語音, 語法, 詞彙方面保存了古漢語成份. 被語言學界稱為漢語的”活化石”. 閩南方言的文白異讀是閩南方言的重要特徵之一, 正反映出古漢語在閩南方言的遺留.

註﹕古光州﹐在今日河南省東南的固始縣地區.

閩南方言(河洛話)的分佈

今日的閩南方言(河洛話)分佈在﹕
* 福建省的泉州﹐漳州﹐廈門﹐龍岩地區.
* 臺灣省全省.
* 廣東省的潮州﹐汕頭地區﹐ 海南島﹐雷州半島地區. 浙江省南部﹐廣西省南部﹐江西省上饒﹐玉山地區均有閩南方言島的存在.

悠遠的中原語音

(一) 聲母方面
閩南方言的聲母有十五個, 不少聲母保留晉唐時期漢語的聲母特點.  上古漢語的19個聲母, 在閩南方言保留了15個. 上古漢語聲母的特點: 古無輕唇音, 古無舌上音, 古多舌音. 這些重要的古代漢語語音現象,閩南方言保存得很好.

(1) 沒有脣齒聲母f-, 古 非敷奉聲母字口語音一部份讀p-,  讀書音為h- 即古漢語“輕脣歸重脣”
(2) 古 知徹澄聲母字, 多讀t-, 即古漢語“舌上歸舌頭”
(3) 古 全濁聲母 並奉定從澄群字多讀為不送氣清聲母
(4) 古 匣聲母部份字讀k-, 或零聲母
(5) 古 照組聲母字與古精組聲母字混讀

(二) 韻母方面
閩南方言的韻母, 完整保存晉唐時期漢語音6個複音韻韻尾(鼻音韻尾和塞聲韻尾),其中[-p]、[-t]、[-k] 是塞音,[-m]、[-n]、[-ŋ]是鼻音. 如: 目(?), 節(tsat), 深(tsim), 壓(?), 入(?).

沒有撅口呼韻母.

保存晉唐時期漢語韻部的讀音. 如: “虞”,“模”韻部在魏晉至隨唐時期均讀 o 音. “虎,蘇,故,姑,夫,許,甫,斧,午,吳,步,” 等字在閩南方言中依舊讀 o 音.
“尤”韻部在魏晉至隨唐時期讀 u.“有,舊,韭,舅,”等字在閩南方言中依舊讀 u 音.

“騎,蟻,寄,”等字在閩南方言中讀 ia 音;

(三) 聲調方面
閩南方言保留晉唐時期中古漢語八個聲調「平上去入各分陰陽」的特點.

(四) 閩南方言與日韓漢音
日本﹐韓國的漢字讀音﹐大多保存晉唐時期的漢音. 它門往往和同源於晉唐時期漢語的閩南方言一致. 如:
                三﹐心﹐雲﹐毛﹐乎﹐虎﹐福﹐丘﹐武﹐斤﹐文﹐南﹐兮﹐世﹐未
韓漢音﹕?,?,?,?,?,?,?,?,?,?,?,?,?,?,?

(5) 從古詩看古漢音

讀古代的詩文﹐能明顯感受到普通話和古漢音的差距甚遠. 因為許多原本應是押韻的字﹐ 用普通話讀並不押韻. 若以閩粵方言讀﹐卻往往能讀出韻腳(押韻). 如:

白居易<<賦的古原草送別>> ﹕“離離原上草﹐一歲一枯榮. 野火燒不盡﹐春風吹又生. 遠芳侵古道﹐晴翠接荒城. 又送王孫去﹐萋萋滿別情.” 詩中的韻腳是﹕ “榮﹐生﹐城﹐情.” 它門在普通話中並不同韻﹐但在閩南方言中﹐均同為 ing 韻.

承傳千載的文字

閩南方言字/詞有兩個特點:
(a) 保存古漢語的字/詞多. 許多方言字可從古籍中找到出處
(b) 單音節詞多

(1) 保留漢字的原意:

大家 (??,da-ge) - 丈夫的母親. 古漢語“家”, “姑” 同音相通. “大家”即 “大姑”是對女子的敬稱. 班昭被稱 “曹大家”. <晉書>“當於奚官中奉養大家”.
懸 (gguai) - 高. 成語“懸崖勒馬”
農 (?) - 人
(斬/食) (?) - 無味
徛 (?) - 站立
焦, 凋 (?) - 乾燥
糜 (?、?) - 粥. <晉書> “何不食鹿糜”.
密 (?,bba) - 兩人關系密切. <三國誌> “於是與亮情好日密”
跋 (?) - 擲. 例如: 跋餅(中秋賭餅), 跋倒(跌倒).
濟 (?) - 多. 成語“人才濟濟”
靳 (?) - 討厭. <左傳> “宋公靳之”
起 - 建造. <漢書>“武帝初﹐起銅雀臺”. 成語 “萬丈高樓平地起”.
壹 - 非常, 很. <禮記> “子之哭壹似重有憂者”.
扶 (?,poo) - 攀附,奉承.“扶, 附也. 小人媚附近君子之側也”.
考 - 打.“考靶”(打靶). <詩>“子有鐘鼓, 弗鼓弗考”
與 (?,hoo) - 給. <左傳>“重耳乞食於野人, 野人與之塊”
稅 - 租賃. “稅厝”(租房子) <唐.劉無雙傳>“王仙客稅屋”
預 - 參與. 方言多用於遊戲. <漢.新語>“聖賢或隱於田裡而不預國家之事”
據 - 隨任,依從.“據伊去”(任他去). <詩> “亦有兄弟, 不可以據”.“據, 依也”
跍 (?) - 蹲
鬥 - 湊合, 拼合.“ 鬥陣”<廣韻>“鬥, 遇合; 拼合”
厚 - 多.“厚禮數”. <禮>“厚其液, 而節其幫”
賞 (?,seng) - 玩耍 <集韻>“賞, 玩也”
共 – (?) 作弄, 欺負. <史記>“與長孺共一老禿翁”
  – (?) 介詞 如“同, 對” .“共諸生敘其短長”
諾 (?,hio) - 表示同意, 遵命. <論語>“諾, 吾將仕矣”
為 - 支持. <漢書>“為劉氏者左袒, 為呂氏者右袒”
丈夫 (??,da-po) - 男子. 古漢語“夫”﹐“甫” 同音相通﹐音 po. <國語>“生丈夫, 二壺酒, 一犬. 生女子, 二壺酒, 一豚”. <戰國策> “丈夫亦愛憐其少子乎? ”.
有身 - 有孕. <詩>“大任有身, 生此文王”
所在 - 地方. <史記>“公子聞所在”
才調 - 才幹. <晉書>“才調秀出, 見賞知音”
外家 - 娘家. <晉書>“魏舒幼孤為外家甯氏所養”

(2) 保留古漢字/詞:

骹 - 腳 <漢. 說文>“骹, 小脛也”
(臼/米) (?) - 食物有彈性. 如“發粿(臼/米) ”
尻川 - 屁股. <漢. 說文> “尻, 臀也”
(水+教) (?) - 水份多. “(水+教), 水也”
晡 - 下午.“晡, 申時”
早晏 - 早晚. <禮記>“問日之早晏”
洘 (?) - 水乾
(臥/虎) (?,te) - 躺臥
晬 - “度晬”﹐嬰兒周歲 . <漢. 說文>“晬, 周年也”
攲 (?,ki) - 傾斜
(敖/力)(ggao) - 有本事. <漢. 說文>“健也”
遐 (?) - 遠. (方言作代詞 那, 那些) <爾雅>“遐, 遠也”
扂 (?,diam) - 安靜, 不動. <集韻>“扂所以止動也”

(3) 閩南方言與<詩經>的語言

<<大雅 - 大明>> “大任有身﹐生此文王”. 廈門話依舊謂“懷孕”為“有身”.
<<大雅 -下武>> “下武維周﹐世有哲王”. 世: 承傳﹐接續. 方言稱“繼接”為“世”(?,sua), “伊世尾”( 他接最後一個).
<<大雅 -崧高>>  “其風肆好﹐以贈申伯”. 贈: 益﹐助. 方言稱幫助為“幫贈”
<<衛風 - 氓>>“以爾車來﹐以我賄遷”. 賄: 財. 方言稱“家庭的財物”為“家賄”
<<鄘風 -載馳>> “女子善懷﹐亦各有行”. 各: 重﹐又. 方言謂“重複”為“各” “汝各來” 你又來了.
<<小雅 - 青蠅>>“營營青蠅”. <<毛傳>>“營營﹐往來飛貌”. 廈門話猶稱 “塵土飛揚”為“涂粉營營飛”.
<<小雅 - 角弓>>“毋教猱升木﹐如涂涂附”. <<毛傳>>“涂﹐泥” 方言稱“泥土”為“涂”.
<<小雅 - 斯幹>>“風雨攸除﹐鳥鼠攸去”. 方言稱“老鼠”為“鳥鼠”
<<小雅 - 斯幹>> “會會其正﹐歲歲其冥”. “冥﹐夜也” 方言猶稱“夜”為“冥”

一脈相傳的語法

(1) 保留漢語和漢藏語系“大名冠小名”的語法特徵,即主名詞位於修飾詞前. 例如: 雞母, 雞公,人客, 頭額, 菜花, 風台, 麵線, 曆日,等。.

此一語法特點在歷代詩文,現代方言和歷代文獻中均大量保留。例如:

(1)歷代詩文,如:
*西周.《詩經.國風.鄭風.將仲子》有“無折我樹杞”,“無折我樹桑”,“無折我樹檀”,中的 樹杞,樹桑,樹檀。
 《詩經.大雅.桑柔》有“菀彼桑柔”中的“桑柔”(柔弱的桑)。
*《左傳 - 隱公元年 - 鄭伯克段于鄢》“遂寘薑氏於城潁”;《左傳 – 僖公二十八年》“晉楚城濮之戰”中的“城潁”,“城濮”。
*北魏.張丘建《算經》有“雞翁一,值錢五;雞母一,值錢三”,中的“雞翁”,“雞母”。
*唐.杜甫《遣興》詩有“問知人客姓,誦得老夫詩”中的“人客”。
*唐.白居易《酬別周從事》詩有“腰痛拜迎人客倦,眼昏勾押簿書難”中的“人客”。
*唐.太上隠者《答人》詩有“山中無曆日,寒盡不知年”中的“曆日”。
*元.關漢卿《劉夫人慶賞五侯宴》第四折[雙雁兒]有“我道雞母為何叫喚...雞母你如何叫喚?” 中的“雞母”。
(2)古代人名,地名有:帝堯, 后羿,后稷, 祖甲,祖乙,祖丁。今日的河南省還有“雞公山”一地名。
(3)現代漢語更不勝枚舉,如: 熊貓(似貓的熊), 蠶蟻(形似蟻的幼蠶), 臉蛋(像蛋一樣圓的臉), 蝸牛(像牛吃草的蝸),蝦米(像米粒大的蝦),腦瓜(像瓜一樣圓的頭腦),輪渡(用以過渡的輪船), 林海(如海洋般的森林), 韭黃(顏色淺黃的韭菜),蔥白,蒜黃,成語“視如草芥”等。
湖北黄岡也有雞公,雞婆,猪娘,等。
(4)《陳誠日記》中亦有“軍政部長何” “委員長蔣” ; 俞鴻鈞拍發給蔣介石的電文如: 「奉化總統蔣鈞鑒:」,之類的稱呼。

(2) 承傳古漢語語氣詞“乎”,“耶”,“無”,“未” 的用法.

臺灣河洛話

漢人遷臺﹐始於明﹐盛於康乾. 今日臺灣省的閩南方言(河洛話) ﹐ 基本反應出清代“康乾年間”以來大規模移民的特色. 與大陸閩南﹐潮汕方言一致.

在地理分佈上﹐北部臺北﹐基隆﹐淡水一帶﹐南部高雄至恆春沿海一線主要通行泉州腔﹔中部嘉義﹐南投一帶和東北部宜蘭﹐羅東﹐蘇澳等地主要通行漳州腔﹔ 而西部臺南﹐ 臺中一帶﹐泉漳口音交錯. 成現“亦泉亦漳” 現像﹔ 南部屏東地區﹐更保留有潮汕口音.  這些現像﹐均與清“康乾年間” 以來大規模移民的來源一致.

廈門方言中的外來語

自明清以來﹐廈門一直是中國東南沿海的主要港埠. 荷蘭﹐英國的商船 就以廈門為貿易口岸. 今日的廈門口語﹐夾雜不少純音譯的外來語.

外來語                         外文                              漢語義
??(Sap-Bum)    savon (法語)                 肥皂
??(Tong-Kat)    toengkat (印尼語)       手杖
?(Liam)                Jam (英語)                    果醬
??(Piat-a)          plate (英語)                   碟子
??(Pian-Tong)  便當 (日語)
 

添加新评论

文章分享到