语言文字论坛
为了客观的分析表音文字的用途,此帖考察一下在中文里,是否存在汉字无法书写的词语,以及现有汉字译词,是否能用表音文字加以改进。
外文词语 | 中文翻译 | 其他国家翻译 | 表音字翻译 |
iPhone | (无) | 韩:아이폰 | |
Apple | 苹果 | 日:アップル | |
脸书 | 日:フェイスブック | | |
Hillary | 希拉里 | 日:ヒラリー | |
カラオケ | 卡拉OK | 英:karaoke | / |
暂时只列几个,有好的例子请回复。希望大家能够逐渐认识到表音文字的广泛用途,并且亲自尝试使用这种科学、合理的文字。
补充,用表音文字可以建立一套国际化的音译学名体系。例如,最近命名的4种元素,除了创造新汉字表示外,还可以用音译学名表示。
外文学名 | 音译 | 汉字翻译 |
Nihonium (Nh) | | 暂无 |
Moscovium (Mc) | | 暂无 |
Tennessine (Ts) | | 暂无 |
Oganesson (Og) | | 暂无 |
添加新评论